No exact translation found for مقدر التكاليف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مقدر التكاليف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) Être chiffrés, hiérarchisés, fondés sur des données factuelles, multisectoriels et assortis de cadres de suivi et d'évaluation clairs et simples;
    (ب) مقدرة التكاليف ومحددة الأولويات ومبنية على أدلة ومتعددة القطاعات، وتتضمن أُطُر رصد وتقييم واضحة وبسيطة؛
  • Tableau 9 Budget de fonctionnement estimatif pour les frais de fonctionnement de l'INSTRAW en 2005
    الميزانية المقدرة للتكاليف التشغيلية للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لعام 2005
  • Le montant estimatif des dépenses doit permettre de couvrir les frais d'entretien du centre proportionnellement aux activités de location.
    وتغطي المصروفات المقدرة تكاليف صيانة المركز على نحو متناسب مع أنشطة الإيجار.
  • L'augmentation du coût estimatif du projet initial peut s'expliquer par les facteurs suivants :
    ويمكن تفسير الزيادة المقدرة في تكاليف المشروع الأولي بالعوامل التالية:
  • Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule.
    ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيتم إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
  • Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule.
    ورهنا بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيتم إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
  • Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule.
    ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، ستعَد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف الواجبة التطبيق.
  • Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule.
    ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات بأنصبة الاشتراكات المقررة استناداً إلى إجمالي التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف المطبقة.
  • Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule.
    ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدَّرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات الأنصبة استناداً إلى التكاليف المقدَّرة الإجمالية والصيغة المطبَّقة لتقاسم التكاليف.
  • Les programmes de fidélisation mis en place devront comprendre un certain nombre de mesures d'incitation, notamment l'amélioration des conditions de travail et des salaires, et faire partie de stratégies nationales chiffrées.
    وقد تشمل خطط الاستبقاء هذه حوافز مثل زيادة المرتب وتحسين ظروف العمل، كما يجب أن تدرج في إطار الاستراتيجيات الوطنية المقدرة التكاليف.